造句大全

译员造句

本文已影响 2.19W人 

这还不算是最糟糕的,美军方说翻译水平低和译员不高兴做翻译正在将美军置于危险之中。

免费注册为译员和一个为期六个月的试验时期的翻译局。

答:来自世界各地的精神科医生和心理医生通过口译员进行交流。

亚松森帕尔马扶轮社的社员为VOSH团徵募志愿翻译员,并赞助一个为当地居民进行视力检测的诊疗团。

我们不知道那名翻译员为何会犯下这个错误。

当你满足成为一名联合国口译员所需的所有标准之时,就可以联络位于纽约的联合国招聘处了,并询问申请的具体信息。

在往联合国输送译员方面,国家各部委仍然是“独此一家”的招聘部门。

最后,他们请来了一位政府翻译员,他转述道。

成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。

这个探险家雇用了这个法裔加拿大人夏博瑙作为他的口译员,而且还让他那怀孕的妻子一道随行。

由于口译服务的特性与目的为解决特定问题,因此口译员通常采取较被动的方式管理如接案量等之口译相关业务。

去年我有一位可钦佩的译员伯尔斯少校.

她在当地的一次评选中被评为“最勇敢的孩子”,那之后她去了比利时,布鲁塞尔,为一场高级欧盟会议做翻译员

一个最近调查发现,在堪萨斯城市中心50英里以内有20个口译员和29个翻译员,很多是同一个人。

译员的一天以阅读今天大会上将要讨论到的文档和材料开始。

联合国招聘口译员会举行竞争激烈的考试,全面测试你的语言技能。

医院不得不安排一名口译员帮助女孩与家人交流。

面对这一新课题译员要在原有的基础上灵活应变,不断学习提高来满足工作的新需要。

许多职业口译员都有他们各自独特的一套笔记方法。这些方法的共同点就是只记在独立语言形式下,演讲者的思想含义而不是逐字逐句地记单词和句子。

大部分诊所没有翻译员,所以医生会只问是、否题,并不彻底查看问题。

因此,翻译员和通译员所面对的挑战之一就是意识到差异的存在,以及赶上我们周围所不断发生的变化。

在西蒙斯的大奖章基金,他们成立了一个由数学家、天文学家、破译员和计算机翻译专家组成的团队,来挖掘线图中的模式线索。

译员造句

会议中我们的翻译员会全程翻译。

一旦口译员无法处理一个病人的翻译需要,他们会打一个口译服务电话。

主页的翻译,口译员和与商会的活动,比利时商会章程说明文献学家,和业务工作守则。

他翻着记载各人资料的薄纸,用俄语粗声粗气地发问,由译员译成德语.

很多时候,翻译员因不熟悉语文之间的文化差异(译员造句 ),而作出错误或不妥的翻译。

一个联合国翻译员的一天大多是在会议中度过的。

在北京深造后,他成为中国驻圣彼得堡公使馆的一名译员,这是在他最终凭自己的能力进入外交界之前。

我们时刻告诫自己,即使最微小的错误,亦可能导致最严重的后果,因此,我们对翻译员的任用始终本着百里挑一的原则,经过严格筛选而定,以确保翻译资料之准确。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读